‘Farramuntana’ saca a luz castellana la joya taurina-manchega de Santiago Rusiñol
Presentación de la traducción de ‘El catalán de La Mancha’
Juan Carlos Rodríguez Esteban, «Farramuntana», presentó su traducción de la novela de Santiago Rusiñol «El catalán de La Mancha», una empresa que se acomete en España por vez primera.
El acto, presentado por Tomás Ruiz, se enmarca en el ciclo otoñal que sobre la figura del pintor y escritor catalán organiza el Foro Cívico Aranjuez y que cuenta con numerosas actividades y la participación de grandes especialistas en Santiago Rusiñol.
La obra de Rusiñol vertida ahora al castellano es «una visionaria novela donde la humorada con el anarquismo, los toros con lo catalán y lo manchego, realiza un retrato sin igual y actualísimo del puzzle español. Una joya oculta de la literatura taurina, y por ende, de las letras españolas, que realiza una reflexión totalmente actual del debate identitario en España».
El catalán de La Mancha
- Juan Carlos Rodríguez Esteban
- El Paseíllo Editorial
- Rústica, 224 páginas, 20,85 €